IMANA de DarlinJohancy
En árabe la familia de palabras Amin, Iman o imam, imana designa fe, confianza, seguridad. Esta palabra también está presente en la lengua swahili (Kenia, Tanzania, Congo Oriental Kinshasa) en la forma imani: confianza.
"El término Imana no es el equivalente de Dios-Diosa que es una visión occidental de la divinidad. En efecto: "el término "imana" no designa ante todo un ser personal que debe ser honrado e implorado, sino un fluido difuso que debe ser capturado." En otras palabras, Imana es una fuerza vital neutral que se manifiesta en el cosmos interior de cada ser vivo." ¹
Imana, de Michel Darlin Johancy, es un viaje musical, sinfónico y espiritual a través de tres geografías: una geografía interior de la meditación, un viaje de identidad cultural y un paseo artístico musical. Estos tres itinerarios se despliegan en espacios haitianos.
Este viaje sinfónico y espiritual se desarrolla en 10 etapas o 10 movimientos.
1- Ouvè pòt yo: la apertura de las puertas::
La apertura de las puertas está controlada por el saxofón que desempeña el papel de hilo conductor. La apertura es lenta como en ciertas sinfonías. Esta lentitud permite entrar lentamente en una atmósfera de viaje y reflexión. Musicalmente, la apertura se basa en el diálogo entre el coro, el dúo guitarra/piano y una percusión entrecortada, tipo katap katap.
2- Chache limyè, chache chimen mòn: la búsqueda de la luz y el camino hacia la montaña:
“Si mòn pa bay, lavil ap peri”: si la mañana no produce, la ciudad perecerá”. La búsqueda de la montaña se une a otras búsquedas: búsqueda del esfuerzo (monte mòn), regreso al campo, que hay que revalorizar, búsqueda también de la elevación del espíritu. Es como una peregrinación. También podemos aligerar nuestras múltiples cargas o problemas colocándolos al otro lado de la montaña.
3- Conjuro y ruido de multitud.
El saxofón introduce esta secuencia. Escuchamos una especie de ruido de una multitud en marcha y un encantamiento, una repetición, como un mantra, del nombre de la divinidad Oloroun, del panteón yoruba afrobrasileño.
4- Èske Bondye pálido kreyòl? ¿Dios habla criollo?
Mientras las percusiones del saxofón y el katap dibujan el camino como un vèvè (dibujo ritual) musical, el artista se cuestiona. ¿Se puede criolizar la adoración? Los tambores y las tchatchas tienen su lugar dondequiera que se eleve el alma. También dan ritmo a nuestra identidad cultural.
5-¿Kote m ye? ¿Dónde estoy?
Nuevo interludio musical, tiempo para que la mente y el alma continúen su viaje.
La locura del libro: la gran fiesta del libro en Haití
Livre en Folie, este esperado evento anual para los entusiastas de la literatura en Haití, se llevará a cabo el jueves 15 de agosto de 2024 en el hotel Caribe Convention Center de Juvénat. De hecho, Le Nouvelliste, en colaboración con sus socios habituales, invita al público de Puerto Príncipe a celebrar, por trigésima vez, la gran riqueza intelectual de los escritores y otros pensadores haitianos, en esta gran feria anual del libro. Este año, la entrada está fijada en 1.000 gourdes, que te serán devueltas en forma de cupones, para que puedas comprar libros una vez dentro.
Treinta años después de la primera edición, Livre en Folie se ha convertido en un pilar de la vida literaria haitiana e incluso en un acontecimiento significativo del año haitiano. Este año tendrá lugar en un contexto particularmente difícil para el país, tanto económica como de seguridad, pero tendrá el mérito de reunir a miles de haitianos en torno al tema del libro.
6-Llama a la lluvia
“Creador del mundo, tú que trazas todas las cosas, haz caer la lluvia. » Es un llamado a la lluvia nutritiva y tonificante.
7-Pase m t ap pase: Estaba de paso.
“Pase m t ap pase”, este estribillo, símbolo del viaje, está puntuado por la percusión que suena en cadencia.
Interludio instrumental de 8 segundos
Este interludio marca una pausa con buen ritmo y percusiones muy diversas, entre katap y rabòday.
9-Ekri pou nou pa disparèt: escribe para no desaparecer
“Escribe para no desaparecer, porque el viento se lleva las palabras” (Van pote pawòl ale), dice Darlin Johancy. Continúa: “Escribe lo que decimos y lo que producimos”. Es un llamado a proteger y salvaguardar nuestro patrimonio creativo. Y sobre todo, dice, “¡mete sèl anba lan nou!” ¡Pongámonos un poco de sal debajo de la lengua! Porque la sal nos protege de la zombificación que nos amenaza”.
10-La alquimia de la creación
Primero, el sonido del agua en diálogo con el saxofón que suena en una suave llama, “un matrimonio alquímico”, nos dice Darlin Johancy, entre agua y fuego. Vuelve el coro, voces, murmullos, susurros, con, paralelamente, un katap rabòday “matrimonio”. “No es una composición fríamente planeada”, nos dice Darlin Johancy, toda esta música y este viaje espiritual se encontraron dentro de mí. Tuve que juntarlo todo. También correspondió a un momento en el que yo mismo necesitaba armonía. Espero que tenga un efecto calmante y meditativo en quienes escuchan Imana. »
https://on.soundcloud.com/vwhiN
Rafael Lucas, profesor, profesor-investigador, Universidad Bordeaux Montaigne
IMANA se lleva a cabo gracias al apoyo de la Cooperación Suiza en Haití. Créditos musicales:
Natzart: dirección y coros
Ery Guillaume: Saxofón
Herbysson Pierre: Bajo
Fuerte Schneider Saint: Batería
Batería: maestro Lélé
DarlinJohancy: Composición, arreglos, producción, letrista.
¹.https://www.kugaruka.org/post/imana-le-culte-de-kiranga-ryangombe-uburundi-urwanda